La Universidad de Los Lagos (ULagos) presentará en Osorno la primera traducción al castellano de “Gramática de la lengua mapuche”, obra de referencia de la lingüista holandesa Ineke Smeets. La actividad, inserta en la programación de We Tripantu, se realizará el viernes 12 de junio, a las 14:30 horas, en el Auditorio Enrique Valdés del Campus Osorno, ubicado en Avenida Alcalde Alberto Fuchslocher 1305.
La publicación corresponde a la versión en español de “A Grammar of Mapuche”, libro que Ineke Smeets editó originalmente en inglés con la editorial Gruyter Mouton en 2008. La traducción fue realizada por César Pérez Guarda y se concretó gracias al Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, Convocatoria 2024, a través del Sello Editorial de la Universidad de Los Lagos.
Desde la ULagos explicaron que esta edición en castellano busca ampliar el acceso a una obra considerada monumental por su alcance y profundidad, y por su aporte al estudio del mapuzungun. El texto traducido presenta una gramática completa, abordando aspectos fonológicos, morfológicos y sintácticos.
Una investigación construida con hablantes y memorias
La “Gramática de la lengua mapuche” es el resultado de la investigación doctoral de Ineke Smeets, desarrollada a partir del trabajo realizado en Chile y en Europa junto a hablantes de la lengua: Luis Quinchavil, Rafael Railaf, Mario Millapi, Jacinta Mena y María Huenchun.
Dos de esas colaboraciones se dieron durante el exilio en Europa: Rafael Railaf y Luis Quinchavil. En el caso de Quinchavil, se informó que fue asesinado y desaparecido al retornar a Chile en 1981 por agentes de la dictadura militar, antecedente que la actividad también busca relevar como parte de la historia humana que sostiene el trabajo lingüístico.
La universidad destacó que el libro, ahora en español, permite acercar esta investigación a lectores, estudiantes, docentes y comunidades interesadas en el estudio y la revitalización de la lengua, al disponer de un contenido técnico y sistemático que había circulado principalmente en inglés.
Quiénes participarán y dónde seguir la presentación
La presentación en el Campus Osorno contará con la participación de César Pérez Guarda, traductor de la obra y recuperante de la variante che süngun. También intervendrán Yohana Millapi Lielmil, profesora de Educación Intercultural en Contexto Mapuche, y Patricia Millapi Lielmil, educadora de párvulos, ambas hijas de Mario Millapi, colaborador directo de la investigación.
Además, estará presente Rafael Railaf Zúñiga, coordinador de la Fundación Folil en los Países Bajos e hijo de Rafael Railaf, también uno de los hablantes que trabajó con Smeets. La moderación estará a cargo de Salvador Rumian, director de Pueblos Originarios de la Universidad de Los Lagos.
La jornada forma parte de las actividades universitarias por We Tripantu y, según se informó, será transmitida por ULagos TV a través de su señal en YouTube, para facilitar el acceso a quienes no puedan asistir presencialmente al Auditorio Enrique Valdés.
Con esta presentación en Osorno, la ULagos marca un hito editorial al poner en circulación la primera versión en castellano de la Gramática de la lengua mapuche, ampliando el alcance de un trabajo académico construido en diálogo con hablantes y que hoy se incorpora al catálogo del Sello Editorial de la institución.








